📰 Title: | Resources - Word dictionaries | 🕹️ / 🛠️ Type: | Info |
---|---|---|---|
🗃️ Genre: | Documentation & Link | 👁️ Visual: | Text |
🏷️ Category: | Puzzle ➤ Number & Letter ➤ Misc. Letter | 🏝️ Perspective: | Third person |
🔖 Tags: | Documentation; Resources; Puzzle; Number & Letter; Vocabulary; Word Game Tool | ⏱️ Pacing: | Real Time |
🐣️ Approx. start: | 👫️ Played: | Single | |
🐓️ Latest: | 🚦 Status: | 11. Documentation (no status) | |
📍️ Version: | Latest: - | ❤️ Like it: | 9. ⏳️ |
🏛️ License type: | 🕊️ Libre | 🎀️ Quality: | 2. 🏅️⭐⭐⭐⭐ (it works) |
🏛️ License: | Anagramarama : GPL-2 / Freelang : libre de droits | ✨️ (temporary): | |
🐛️ Created: | 2011-07-23 | 🐜️ Updated: | 2024-06-17 |
📦️ Package name: | ..... 📦️ Arch: | ||
---|---|---|---|
📄️ Source: | ..... 📦️ RPM: | ||
⚙️ Generic binary: | ..... 📦️ Deb: | ||
🌍️ Browser version: | ..... 📦️ AppImage: | ||
📱️ PDA support: | ..... 📦️ Flatpak: | ||
✨️ Not use: | ..... 📦️ Snap: |
📰 What's new?: | 👔️ Already shown: | ||
---|---|---|---|
💡 Lights on: | 💭️ New version published (to be updated): | ||
🎨️ Significant improvement: | 🦺️ Work in progress: | ||
🎖️ This work: | 🚧️ Some work remains to be done: | ||
👫️ Contrib.: | goupildb & Louis | 👻️ Temporary: | |
🎰️ ID: | 12546 |
📜️[en]: | A set of links to resources and / or documentation about dictionary of word (used in word games). | 📜️[fr]: | Des dictionnaires/lexiques de mots pouvant être utilisés dans les jeux de lettres. |
---|
📚️ Docs
[Wiktionary [fr] [en] [de]] [Synonymes [fr]]
🍩️ Resources
[Dictionnaire wfrench (en dépôts Debian, près de 350 000 mots avec accents, licence GPL-3)]
[Dictionnaire livré avec le jeu Anagramarama (58 000 mots sans accents, licence : GPL-2)]
[Dictionnaire Freelang (22 700 mots avec accents, licence libre de droits, mais ?)]
[Dictionnaire Grammalecte pour LibreOffice, Firefox & Thunderbird (x mots avec accents, licence : MPL v2.0)]
[Regex Word Search (Dictionnaires sans accents avec recherche en ligne)]
[Mot-croisés.ch (Dictionnaires avec recherche en ligne)]
[academie.atilf.fr (Dictionnaire de l'Académie Française)]
🕊️ Source of this Entry: [LinuxFr (20191206)]
🦣️ Social Networking Update (on mastodon)
🕹️ Title:
🦊️ What's:
🏡️
🐣️
🔖
📦️
📖 Our entry: https://www.lebottindesjeuxlinux.tuxfamily.org/en/online/lights-on/
🥁️ Update:
⚗️
📌️ Changes:
🦣️ From: 🛜️
🏝️ https://www.youtube.com/embed/
🦉️ https://www.youtube.com/embed/
🦝️ https://www.youtube.com/embed/
🦝️ https://www.youtube.com/embed/
🕵️ https://www.youtube.com/embed/
🕯️https://www.youtube.com/embed/
🕯️https://www.youtube.com/embed/
🎲️ https://www.youtube.com/embed/
🎲️ https://www.youtube.com/embed/
🎲️ https://www.youtube.com/embed/
🎲️[fr] https://www.youtube.com/embed/
🎮️ https://www.youtube.com/embed/
🎮️ https://www.youtube.com/embed/
🐧https://www.youtube.com/embed/
🐧https://www.youtube.com/embed/
🕶️
📚️ Name is a
📜️ "blabla" 📜️
A set of links to resources and / or documentation about dictionary of word (used in word games).
Nous vous proposons de regrouper sur cette fiche des dictionnaires/lexiques de mots/utilitaires pouvant être utilisés dans les jeux de lettres.
L'intérêt de ces dictionnaires est de pouvoir être utilisés dans toutes sortes de jeux de lettres où un dictionnaire de mots est requis (jeux d'anagrammes, du pendu, de scrabble, ...), soit parce que le dictionnaire Français (ou toute autre langue) n'est pas fourni, soit parce que le dictionnaire fourni est moins complet que ceux de cette fiche.
Ces dictionnaires se présentent sous la forme d'un simple fichier texte contenant une liste de mots (un par ligne) reconnus par la langue considérée (le Français dans notre cas).
• wfrench, wamerican, wbritish, ... (en dépôt Debian) (merci à ®om sur Linuxfr)
Ces dictionnaires (en dépôts Debian) s'installent dans /usr/share/dict. Le dictionnaire wfrench contient près de 350 000 mots avec accents.
Exemple d'utilisation : $ grep '^m...u$' /usr/share/dict/french
• Anagramarama :
Anagramarama est un jeu d'anagrammes (licence GPL-2). Avec ce jeu sont livrés plusieurs dictionnaires de mots.
Vous pourrez récupérer le fichier i18n/fr/wordlist.txt de 58 000 mots sans accents (pour exemple comparatif avec Freelang : vous y trouvez le mot "puro", voir : https://fr.wiktionary.org/wiki/puro).
Il s'agit d'une liste de mots Français semblable à celle de Freelang ci-après.
Ce qui nous semble intéressant avec le dictionnaire d'Anagramarama est qu'il ne comporte pas de caractères accentués, ce qui permet de l'utiliser avec des interfaces anglo-saxonnes qui ne supportent pas ces caractères. Néanmoins il faudra en tenir compte dans vos recherches de mots sous ces interfaces.
• Freelang :
La page fourni un fichier (lien ci-dessus) de 22 700 mots avec accents, libre de droits (le mot "puro" n'y est pas mais vous y trouvez par exemple "pusillanime" ou "aborigènes", absents du dictionnaire d'Anagramarama).
• Grammalecte (merci à Xavier Claude sur LinuxFr) :
Un dictionnaire pour pour LibreOffice, Firefox & Thunderbird
• MOBY project (voir la fiche du Bottin) :
Une collection de lexiques dans différentes langues. Moby Language dans sa version Française comprend 138 300 mots avec accents.
Néanmoins lors de nos tests en Juillet 2011, les caractères accentués n'étaient pas correctement reproduits lors de nos essais (exemples : a^ge pour âge, antide'rapant, pour antidérapant).
• Regex Word Search (merci à passant sur LinuxFr) :
Divers dictionnaires en ligne, en fonction de l'utilisation recherchée. Les mots ne sont pas accentués.
Il propose plusieurs types de dictionnaires Français / Anglais officiels dcode, Scrabble, Collins, ...
• Mot-croisés.ch (merci à Matthieu Moy sur Linuxfr) :
Divers dictionnaires en ligne, en fonction de l'utilisation recherchée.
• Dictionnaire de l'Académie Française (merci à Pol' uX sur Linuxfr) :
Un dictionnaire en ligne avec définitions et possibilité d'utilisation des expressions régulières.
Voir aussi / See also: Dictionnaire le Littré, MOBY project, RegEx-WordSearch, Resources - Word dictionaries,
Cette procédure est à adapter à chaque jeu.
Regardez la manière dont sont agencés les répertoires de votre jeu, le nom du fichier de dictionnaire et la manière dont il est construit.
Dans la majorité des cas, l'adaptation consistera simplement à nommer le fichier récupéré via cette fiche ("liste_francais.txt" pour Freelang, "wordlist.txt" pour Anagramarama) en "wordlist.txt" et de copier ce fichier dans le répertoire des dictionnaires de votre jeu pour qu'il soit utilisable immédiatement.
Remarque concernant le dictionnaire Freelang :
Si les caractères accentués de ce fichier apparaissent mal codés :
- renommez-le par exemple en "wordlist-ancien.txt"
- ouvrez le avec gedit (clic droit sous votre gestionnaire de fichier>Ouvrir avec>Éditeur de texte),
- toujours sous gedit copiez la liste des mots, créez un fichier "wordlist.txt", ouvrez-le avec votre éditeur habituel et collez-y le texte.